Jak používat "co mám rád" ve větách:

Postrádal bych přátelé, lidi co mám rád.
Биха ми липсвали приятелите, хората, които обичам.
Utratím to na všechno, co mám rád.
Ще ги похарча за всичко, което обичам.
Našel jsem něco, co mám rád. Něco, co mne dělá skutečně šťastným.
Намерих нещо което истински обичам, което ме прави истински щастлив.
Víš co mám rád na bohatých děckách?
Какво може да очакваш от богато хлапе?
Myslím tím, že to je něco, co mám rád a hodí se mi to k rozvrhu hodin na vysoké.
Това е нещо, което обичам и се сработва с програмата ми за колежа.
Víš co mám rád na USA TODAY, tedy mimo grafů a barevných obrázků?
Знаеш ли какво харесвам в "USA Today", освен диаграмите и цветните картинки?
Protože mám pocit, že i když je to jen otrokyně a zajatkyně chlípných starců, mohou slova orákula sežehnout všechno, co mám rád.
Зaщoтo въпpeки чe e poбиня нa гpупa paзвpaтни cтapци, думитe нa opaкулкaтa мoгaт дa мe лишaт oт вcичкo, кoeтo oбичaм.
Přines mi ten mandlovej croissant, co mám rád.
Отиди ми донеси един от онези кроасани.
Podívejte, měl jsem toho chlapa opravdu rád, a beru si osobně, když se lidé, co mám rád objeví mrtví, okay.
Харесвах човека. Наистина. Вземам присърце случая, когато хората, които харесвам умират.
Co mám rád a co ne, moje dobré i špatné vlastnosti a kým chci být.
Какво обичам или не? Моите качества и недостатъци?
Takže dostat se zpátky není jenom o přežití, ochraně lidí, co mám rád- je to něco, co chci.
Така че да се върна обратно не е просто начин да оцелея, или да защитя близките си.
V tomhle Bohem zapomenutém městě, je jediná mizerná restaurace co mám rád.
Имаше един ресторант, който харесвах в този проклет град.
Není nic, co mám rád víc, než dobré grilování.
Няма нищо по-хубаво от добро барбекю.
A víš ty co, mám rád rutinu.
И знаеш ли, аз обичам рутината.
To že mám rád, to co mám rád, ze mě nedělá děvku.
Това да харесвам нещо не ме прави кучка.
Zahraj tu písničku, co mám rád.
Ще играя тази песен ми харесва.
Jiného, než pozorování, jak všecko, co mám rád, je mi odpíráno, jak jsem přišoupáván směrem do hrobu a mít snídani přerušenou další vraždou,... nic moc.
Е, освен че, по пътя си към гроба виждам, как ми отнемат всичко, което обичам и това, че прекъсват закуската ми със следващото убийство... Нищо повече.
Prostě nemá rád Totéž, co mám rád já.
Ние просто имаме различни интереси. Хей, Чарли.
Vezmi si ten parfém, co mám rád.
Бъди с онзи парфюм, който харесвам.
Hele, jsou to dvě věci co mám rád, v jednom.
Вижте, това са две неща, които харесвам в едно.
Víš, co mám rád na bumeranzích nejvíc, Lylo?
Знаеш ли какво ми харесва най-много в бумеранга, Лайла?
Víte, co mám rád na roubování rostlin?
Знаете ли какво харесвам на присаждането?
Tohle je jediný podnik, kde nalévají, co mám rád - čaj.
Добро утро! - Какво правиш тук?
A jestli zemřu přitom, co mám rád, určitě to bude lepší, než se udusit kuřecím stehýnkem při sledování telenovel na gauči.
И ако умра правейки това което обичам, Надя избра това.
Jsem se synem, s lidmi, co mám rád.
С хората, които харесвам. С моят син.
Když takový místo najdu, podělím se o to s lidma, co mám rád.
И като намеря нещо, го споделям с хората, които харесвам.
Dokazuješ, že dělám špatné věci pro lidi, co mám rád?
Доказвайки, че правя лоши неща за хората, които обичам?
Takže před pár lety jsem se rozhodl dělat jen to, co mám rád.
И така, преди няколко години реших просто да правя това, което харесвам.
Víš, co mám rád já na tobě?
А ти знаеш ли какво харесвам в теб?
Tohle je přesně to, co mám rád na komiksech.
Ето това ми харесва в комиксите, знаете ли.
1.3416719436646s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?